?

Log in

No account? Create an account
Гора конопляной девы [entries|archive|friends|userinfo]
ma_gu

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

(no subject) [Apr. 13th, 2017|01:41 pm]
ma_gu
Говорят, если ничего не писать, страницу могут удалить. Не хочу чтобы ее удаляли)
linkpost comment

планы [Jan. 2nd, 2013|01:30 pm]
ma_gu
Итак, из задач на 2012 выполнено:
4) найти интересное хобби
7) съездить в Японию (м.б. волонтером)
10) не забрасывать чтение худ. литературы
11) начать учить третий язык
12) возобновить культурную жизнь - театр, выставки, пр.

Что ж, не худший вариант. В целом за этот год:
масса новых друзей, много очень приятных дней, самая лучшай университетская группа в мире, посещено 5 стран!!! Предпринято несколько порпыток понять чего же я хочу в жизни, с переменном успехом, лучшие массовые фильмы года: Мстители, Миссия Скайфолл, музыка разнообразна и чудесна, в тетаре просмотрела почти всего Крымова. Год был хороший. Даже очень.
linkpost comment

Япония 2012, день 8 [Aug. 7th, 2012|03:41 pm]
ma_gu

День начался с дождя. Англичане отбыли в неведомые горные города. Анреа укатил в Нару. Вечером мы собирались встретиться с новообретенной Ариса-сан. Дождь постепенно усиливался, перерастая в душ. Довольно прохладный, надо сказать. Желание добраться до всех-всех монастырей Киото покинуло меня на первом же повороте. Воодушевившись пирожным и картой, я решила, что пришло время музеев.

Первой жертвой был назначен музей истории, находящийся совсем недалеко. Короткими перебежками и уточнением дороги, я добралась до искомого. Музей занимал один этаж института этнологии, и повествовал о жизни Киото с древности и до реставрации Мэйдзи. Нельзя сказать, чтобы экспозиция потрясала разнообразием, но и керамика и оружие и ритуальные предметы были представлены в избытке. На входе выяснилось, что в зале работают экскурсоводы-волонтеры, правда говорят они только по-японски. Я радостно согласилась. При помощи моих скупых знаний, словаря, картинок и жестов экскурсия плавно продвигалась по музею. Мои бесконечные вопросы постоянно ставили в тупик несчастную женщину, и привлекали внимание прочих посетителей. В результате, уже через полчаса экскурсию мне проводило человек 10. Каждый стремился внести посильную лепту, иногда принося книжки, а иногда приводя ученых института. Вымоталась я на исходе этих 3х часов зверски.

Сил было лишь на то, чтобы доползти до старбакса и усесться ждать Арису-сан. По дороге я задержалась на мосту, завороженно разглядывая далекие горы и клубящиеся вокруг них облака с обрывками тумана. Зрелище было настолько прекрасным, что на мосту образовался небольшой затор. Просидев час у старбакса, я заподозрила, что что-т о тут не так. Естественно, я перепутала старбаксы. Надо сказать, что в Японии их не просто много, но очень много! К счастью, у Арисы-сан был мой телефон, так что нам удалось найтись. Вместе с ней и парой англичан, мы отправились в ирландский паб, где подавали ирландское пиво, картошку с рыбой, и играла живая ирландская музыка. Драки мы так и не дождались, англичанке Хелен пора было возвращаться в Осаку.

link3 comments|post comment

Япония 2012, день 7 [Jul. 30th, 2012|05:52 pm]
ma_gu

Новая любовь

            Итак, оказалось, что я живу с шведом, немцами и англичанами. Швед  - мечта томных барышень – белоснежные волосы и брови, волевой подбородок, ослепительная улыбка и небесно-голубые глаза. Англичане жен походили на Шерлока Холмса и Доктора Ватсона из современного сериала. А немцы уехали на следующее утро.

Я быстро подружилась со всеми и договорилась после обеда встретиться с Тео и Оли для совместного похода в музей манга. Утро у меня было совершенно свободным, так что я отправилась исследовать округу.  Хостел располагался в центральной туристической зоне – Гион, выходя окнами на реку. Бродя по крошечным закоулкам, забитым французскими ресторанами в японском стиле с астрономическими ценами, совершенно случайно  набрела на  один из старейших дзен-монастырей в Киото. Сначала  даже не поняла где нахожусь, просто увидела очаровательных каменных лисичек и решила, что передо мной синтоистское святилище, куда ходили молиться гейши и майко. Однако, звуки барабана привели меня к огромному храму, а любезный охранник показал где же в него вход. Монастырь славится росписью на стенах и садом, который является иллюстрацией к знаменитой картине  - круг, квадрат и треугольник. К сожалению, часть храма была на реконструкции, но я все равно провела прекрасный час, любуясь садом камней и слушая игру на барабане местного священнослужителя. Когда я уже собиралась уходить, то заметила, что давнишний охранник зачем-то подзывает меня. Улыбнувшись, он протянул мне открытку с видами Токио и рассказал про местный фестиваль. Его брат монах, так что он принимал участие в фестивале,  в числе команды этого монастыря. Ехал на огромной повозке.

Пока я пыталась найти нужную мне пересадку к музею манга, подошла молодая японка и поинтересовалась, что мне нужно. Когда выяснилось, что я ищу, она предложила проводить. Я очень удивилась, но с радостью ухватилась за такую возможность. Выяснилось, что Ариса-сан учится на медсестру, но на самом деле хочет работать с туристами и поэтому старается как можно больше говорить по-английски. Мы беседовали на забавной смеси языков,  ее английский был чуть хуже моего японского, так что мы идеально понимали друг друга. Простившись у музея, мы договорились встретиться следующим вечером и сходить куда-нибудь. 

Тео и Оли ждали меня у входа. По сути, музей манга является огромной библиотекой. Правда один зал был полностью посвящен эволюции манга и ее стилям. Правда и он представлял собой библиотеку, в которой манга была расставлена в хронологическом порядке. Вместе с японскими школьниками, мы долго и старательно рисовали своих персонажей. Тео оказался талантливым, Оли ограничился роботами. А я нарисовала каких-то уродцев и злого пингвина. Вежливые смотрительницы сказали, что мы молодцы. Пингвин смотрел на меня со злым сомнением.

После короткого душа, уже все вместе пошли ужинать. Я была единогласно выбрана переводчиком, ибо никто больше по-японски не говорит. Из всех названий кафе я смогла прочитать только якитори, так что туда мы и отправились. Учитывая, что основным требованием к кафе было наличие в нем пива, якиториясан всех устроил. Заказав кучу незнакомой жареной гадости, парни с завистью смотрели на мою курицу. Всю гадость я попробовала еще в прошлом году и пришла к выводу, что оно того не стоит. Завершив ужин  мороженым со вкусом соли, к слову, оказавшимся потрясающе вкусным, мы пошли на поиски приключений.

                Приключений и выпивки. Блуждая по узким улочкам и отвергая одно место за другим, мы добрались до узкой лестницы, ведущей в неведомое наверх. Рискнув, оказались в крошечном баре, с серьезным барменом и тремя посетительницами. Интерьер больше всего походил на загородный дом пожилой английской пары – много милых вещей, слабо сочетающихся друг с другом, открыточки, бутылочки, керамические фигурки, акварель на стенах.  Играла классическая музыка, играла с винила. Нас усадили за единственный столик в углу, столик был чуть низковат, а посетители говорили так тихо и серьезно, что мы все почувствовали себя детьми на взрослом торжестве: вот вам сладости, и не мешайте старшим. Когда стало возможным перебраться за стойку. Мы разговорились с барменом. Его английский был потрясающим, он проучился в Америке 2 года на художника, но вернувшись понял, что искусство не приносит денег, так что теперь разливает по вечерам напитки и общается с гостями. Он казался мне смутно знакомым, неуловимо напоминал кого-то. Ироничная улыбка, манера поднимать брови, строгость в голосе. И только вернувшись в хостел я поняла, что нашла японский вариант Гамалея, моего научного руководителя.

                Разговор скатился к обсуждению городов. В Японии и  России есть одна общая черта – наличие двух столиц. Одна из которых помнит имперское величие, а вторая деловой центр, не утративший при этом связи с культурной жизнью. Это делает схожими и людей из этих городов: для жителя Токио Киото слишком медлительный, неторопливый город. Но и Люди в Киото проще и добрее – здесь тебя могут проводить пешком через полгорода, просто потому, что могут. Здесь с улыбкой ответят на все вопросы. Здесь удивятся необычной прическе или костюму. А Бармен поставит твою любимую пластинку. Я не смогла по-настоящему полюбить Питер, но кажется я влюбляюсь в Киото.

linkpost comment

Япония 2012, день 6 [Jul. 22nd, 2012|08:15 am]
ma_gu
не скучно ли путешествовать в одиночестве

            С Киото у меня связаны не самые радужные воспоминания. Странный, серый, раскаленный город. Мне было очень плохо: самочувствие, компания, все не располагало к приятному времяпровождению. Задачей этой поездки отчасти являлось -  исправить ситуацию.

Утро началось как и в тот раз. Рано. Очень хочется спать, все закрыто, в хостел можно прийти только вечером, плюс тяжелый чемодан. Но я не сдавалась. Чемодан в локер, сама в кафе через дорогу с тостами , апельсиновым соком и вай-фаем. Пока я приводила в порядок свои записи и просматривала сообщения, кафе начало оживать. За барной стойкой уселись несколько не то ранних, не то слишком поздних японцев, а за соседним столиком пара иностранцев, говоривших не незнакомом мне языке. Язык напоминал немецкий, но им не являлся. Устав гадать, спросила напрямую, и это оказалось лучшим решением дня.

Адриан и Махар очаровательная пара из Швеции. Он работает, она студентка. Они приехали в Киото на один день, не говорят по-японски, и готовы идти куда угодно, но имеют список must see. Да, они будут счастливы, если я присоединюсь.

Дождавшись открытия туристического офиса центральной станции Киото, и отобрав у них все имеющиеся карты, мы пошли на поиске гейш. Однако по дороге к станции Гион, где они должны жить, мы наткнулись на указатель, говорящий, что совсем близко, каких-то 700 метров, и нашим взглядам предстанет потрясающий храм Кё:мидзудера, как я понимаю, храм чистой воды, а может даже чистой воды храм. Но мы свернули на боковую дорожку и в итоге вместо 700 метров по прямой широкой улице, мы прошли пару километров по кладбищу и прилегающим храмам, медленно поднимаясь в гору. Сказать, что вид открывался захватывающий дух, не сказать ничего. Сплошной лабиринт надгробий, выбеленных полуденным солнцем и густая, сочная зелень покрывающих горы деревьев. А над всем этим небо, легкомысленно раскидавшее комочки облаков.  Взмокшие и впечатленные, мы все-таки добрались до храма. На всем протяжении пути мы встречали плакаты, призывающие опасаться и не кормить обезьян. Естественно, новой целью нашего похода стало найти их! Обойдя храм и прилегающие к нему дорожки, мы решили, что дорога к храму превосходит его в несколько раз. Ну да, там есть три струи, заменяющие обычное место для ритуального омовения рук. Есть большие ворота и  большой храм. Выглядит это все как большие ворота и большой храм. Ничего неожиданного или впечатляющего.

                По дороге к Гион, где мы так и не нашли гейш, но выяснили, что появляются они  лишь по ночам, нам встретился потрясающих старичок. Он стоял с мольбертом, повернувшись к бурлящей туристами торговой улице и рисовал. Картина поражала не только подробностью деталей, но и тем, что улица казалась иной. И той же одновременно. Что-то неуловимо поменялось. И дето было не в том, что это была другая толпа, это был другой Киото. Старик рассказал, что рисует ее с 1994 года. Почти каждый день он приходит на это самое место, ставит свой мольберт и рисует. Иногда за месяц он справляется лишь с одним лицом. Но картина и не должна быть закончена.  Если процесс организован правильно, то и результат будет идеальным. Стрельба из лука, икебана, чайная церемония – все они построены по принципам дзен. Отрешенность от результата, единение с процессом. Старик нашел себе свой дзен. Как бы я хотела провести больше времени и расспросить о его жизни. Но в этот раз уходил от ответа или отмалчивался. А ведь он говорил по-английски и даже немного по-русски, бог знает, сколько еще любопытного прячется в его судьбе.

                Отчаявшись найти гейш или обезьян, мы поехали к Кинкакудзя – золотой павильон. Одно из многих чудес Киото. Каким же прекрасным могло бы быть это место, если убрать сотни туристов и щелчки фотоаппаратов. Золотой на фоне лазурного неба, золотой в густо-синем отражении пруда. Обрамленный изумрудной зеленью сосен и мха. Отсутствие густого подлеска делает Японский лес особенным, горным и равнинным одновременно, и безмолвно спокойным. Нет ощущения, что в шаге от тебя происходит невидимая, но очень бурная жизнь. Никто не шуршит в траве и можно быть спокойным, что из густых зарослей не выпрыгнет внезапно кузнечик или огромная радужная стрекоза.

 Храме Рюандзи славится садом камней. На небольшой площадке в особенном порядке расставлены 15 валунов разного размера. Где бы ты ни стоял, видишь лишь 14, один остается вечно скрыт от глаз любопытствующей толпы. Сад служит местом медитации, поэтому в жаркий туристический день невозможно насладиться им в полной мере, остается лишь удивляться мастерству создателя и пытаться все-таки найти точку, с которой удастся увидеть все 15. Тщетно. Ходит легенда, что один из русских дворян впечатлившись садом  камней Рюандзи, решил построить свой. Но как бы он ни расставлял камни, было видно все 15. Он недолго мучился,  а просто взял и выкинул 1 камень. Много лет еще заморские гости удивлялись, каким же великим должен быть мастер, создавший такой шедевр. Откуда ни посмотри, 14 камней.

Махар и Андриан оказались очаровательными попутчиками, о которых можно только мечтать. Мы съели пару окономияки на двоих,  под чутким руководством хозяйки заведения, собственноручно зажарив этот японский аналог пиццо-блино-омлета. Я попрактиковалась в работе переводчика, бесконечно забавно пытаться одновременно держать в голове два языка, ни один из которых не является для тебя родным. Но все удалось. Благодаря нашему обаянию и моему японскому, ребята совершенно бесплатно померили юката в большом супермаркете. Ардиан впечатлил трепетные души японок, вызвав бурю восхищения своим высоким ростом и общей белоснежностью, бледностью и белокуростью.

Сделав на прощание пури-кура фото, мы разошлись. Ребята обратно в Токио, а я на поиски хостела. Сколько раз за следующий час я успела проклясть японскую систему автобусов, известно только тому, кт о эти прокляться будет осуществлять. Хотя, видимо она была проклята и до меня. Тем не менее, спустя два часа, окончательно вымотанная, я добралась до искомого объекта. Юноша с ресепшен поднял мои вещи на второй этаж, я открыла дверь и поняла, что живу в шестиместном номере с пятью молодыми парнями. Кажется, вся гамма переживаний отразилась на моем лице, потому что каждый раз, когда я спускалась к ресепшен,  обслуживающий персонал спрашивал, не обижают ли меня.

linkpost comment

Япония 2012, день 5 [Jul. 20th, 2012|08:41 pm]
ma_gu
Как дети малые

Утро после полуночной беседы оказалось не столь тяжелым, как я ожидала. Отчасти этому поспособствовала печенька, оставленная на моей подушке дружелюбной японкой. На упаковке она написала мне разнообразные добрые пожелания. Юноша с ресепшен прощаясь протянул мне небольшой листик бумаги сказав, что это послание для меня. Я прочитала его уже в метро – тоже несколько приятных пожеланий и мультяшный рисунок меня -  разноцветные косички и юбка в цветочек.

Купить билет, зная японский совсем не сложно, сложно найти место, где это сделать. Японская система входов и выходов не предполагает даже намека на удобство. К счастью, на стойке информации мне попался совершенно очаровательный пожилой японец, который проводил меня до самого здания касс. Через несколько минут я стала счастливым обладателем вожделенного билета. Бросив чемодан и рюкзак в привокзальный локер, я поехала в Диснейленд.

На кассах Диснейленда меня уже ждали Света и Настя. Кажется,  японский Диснейленд, это то место, куда я готова возвращаться бесконечно. Мне интересно там абсолютно все. Аттракционы и здания средневековой Венеции, песенки Синбада на японском и игры детей в очередях, прически японских девушек и мороженное со вкусом морской соли. Это несколько часов погружения в иную реальность, где прекрасно абсолютно все. Где все искусственно, но лишь для того, чтобы быть лучше, чем настоящее. Где возможно то, о чем  невозможно было даже подумать. И где очень- очень-очень  красиво.

Мы обошли 6 аттракционов за 6 часов. В них не было ничего нового для меня , я знала, где будет страшно, а где весело, но удовольствие от этого не уменьшалось ни на минуту. А вечером я кормила утку.  Настоящую, живую, решившую, что ей самое место в искусственном пруду, где посетители катаются на крутящихся лодочках. На мою печеньку она смотрела с некоторым пренебрежением, больше интересуясь ботинками юной японки, с визгом бегавшей от птицы. Тем не менее, совместными усилиями, мы убедили утку, что она ест хлеб, а не людей. Кажется, мы перевернули один маленький мир сегодня.

Я не устаю благодарить свою предусмотрительность, когда вспоминаю об этом вечере. Каким же мудрым было решение приехать сильно заранее на Синдзюку, откуда отправляется автобус до Киото. Утром у меня был милый провожатый. А в 22.00 все оказалось закрыто. Наивные надежды, что я вспомню дорогу, покинули меня, как только поезд приехал к станции. Другая линия – другие выходы. Локеры закрываются в 22.30, а ехать в Киото без вещей не казалось мне хорошей идеей. Однако, как известно, куда нас только язык не заводил. Совместными усилиями половины местных продавцов и работников, возвращавшихся домой после трудового дня, остановку удалось отыскать. Чемодан был спасен.

Японский автобус с тремя, а не четырьмя сидениями в линии, это бесконечно прекрасно. Никто не упирается тебе локтем в локоть. Подставка для ног вместе с опушенной спинкой, превращала сидение в неплохой диванчик. Хуже полки в поезде, но лучше этих странных полукроватей из русских музеев 18-19 века. Предусмотрительно взятые шерстяные носочки и местный плед дополнили картину и позволили поспать несколько прекрасных часов.

link2 comments|post comment

Япония 2012, день 4 [Jul. 18th, 2012|06:21 pm]
ma_gu
И опять огни

Чуть не проспала встречу с Виталиком у ворот «Каминари», которые ведут к храмовому комплексу Асакусы и находятся в трех минутах от  хостела.  И мы сразу же пошли в парк Уэно в музей естествознания и науки. Кажется, мне не суждено дойти до Токийского музея искусств, я пытаюсь сделать это уже раз в пятый, и каждый раз что-то срывается. От меня прячутся произведения японской старины и современности. Наверное, мне просто еще рано подступаться к ним, и мир сам оберегает их до тех пор, пока степень моей просветленности не достигнет необходимого уровня. А возможно я просто слишком легко поддаюсь соблазну простых развлечений .

В музее нас встретило безбрежное море детей, которые что-то трогали, хотели, кричали, просили. Мы  с Виталиком потрясли их хрупкие мирки, с азартом набрасываясь на экспериментальные модели и громко охая при виде надвигающегося на нас 3D динозавра. Охала в основном я, а набрасывался Виталик, чуть не подравшись с девочкой лет  12ти из-за магнитной цепочки.

Музей естествознания поделен на несколько корпусов, один из которых отведен под историю Японии, а второй посвящен науке в целом. Безусловно, словоохотливые дедушки антропологи, показывающие песок разных частей света через микроскоп и рассказывающие про динозавров, интересовали меня значительно больше песка или динозавров. Живой, сложный, увлекательный японский, который удается  услышать в стенах музея, недоступен на улице, где диалог чаще всего заканчивается  обсуждением погоды. Сегодняшний поход примирил меня с парком Уэно, который так огорчил меня два года назад. Не думаю, что произошли принципиальные изменения, просто я была в хорошей компании, в хорошем настроении и вместо грязи и бомжей видела фонтаны и жонглеров.

Купив в за 100 йен прекрасную белую сумку в черный горошек и мороженое, мы пошли обедать. Целью была рекомендованная окономиячная, но ее найти не удалось, так что мы зашли в первую попавшуюся якисобая. Мой любимый тип японских ресторанов – 6 металлических столиков, вентилятор, и престарелая семейная пара, что-то жарящая на виду у почтенной и не очень публики. На этот раз жарили гречневую лапшу. Пока дедушка размеренно и неторопливо переворачивал лапшу с мелко нашинкованной капустой, вокруг нас быстро-быстро носилась сухонькая старушка. Она одновременно наливала нам холодную воду, расспрашивала откуда мы, громко хлопала в ладоши и удивлялась, тому, что мы их России, расспрашивала нас про чебурашку и пропевала  слово черепашка, отпускала лапшу на вынос немолодой японке с двумя капризными детьми и смеялась-смеялась-смеялась. Мы оказались первыми русскими клиентами  заведения, которое вполне могло существовать на этой самой улице еще в те времена, когда Токио назывался Эдо. 

Вечером, встретившись с Настей и Светой, мы поехали на фестиваль фонариков на Одайбу.  Несколько сотен разноцветных бумажных цилиндров было расставлено по пляжу в затейливом порядке переплетающихся линий.  Среди них бродили дети и девушки в развивающихся на ветру юбках всех цветов радуги. Чем темнее становилось вокруг, чем ярче подсвечивало закатное солнце мост над Токийским заливом, тем задорнее сверкали фонари и звонче кричали продавцы замороженных ананасов.   Любой желающий мог зажечь фонарик, смотрители с радостью одалживали электрическую зажигалку. На берегу мы пересеклись с моими однокурсниками, немало удивленные нашим появлением.

Уже по дороге обратно, я познакомилась с двумя японцами, возвращающимися с концерта. Метод Тамми – приставать ко всем японцам с вопросом как у них дела и пожеланием хорошего вечера – дает свои результаты. Мальчиков я, правда, сдала на руки Свете с Настей, так как выяснилось, что им по пути. Когда-то давно мы выяснили, что в Росии Пущино – это центр мира, в любой компании оказывается хотя бы один человек, который был, жил работал или имеет родственников в этом городе площадью 4 квадратных километра. Так вот, в Японии центр мира – Чиба. Каждый второй японец, которого я встречаю, живет или жил там. Моя соседка по комнате, очаровательная Канако сан, помогавшая мне с билетами до Киото, а на утро оставившая на моей подушке местную сладость с милой запиской, приехала из Чибы. Потрясающий англичанин, японского происхождения, своей беседой до 5 утра не позволивший мне дописать этот пост вовремя, летом живет у своей бабушки, да, в Чибе. Итак, все пути, кроме моих вели туда. А я отправлялась в Киото.

linkpost comment

Япония 2012, день 3 [Jul. 18th, 2012|06:17 pm]
ma_gu
Огни Токио

Место рядом оказалось свободным, так что после ужина я заснула и спала аж до завтрака. А потом посадка, паспортный контроль, несколько минут нервного ожидания багажа и бесконечный восторг. Счастливо попискивать я начала еще только вдохнув воздух, но старательно сдерживалась, ожидая худшего. Не дождалась.

В метро мы разговорились с японской парой, вернувшейся с островов. Мой японский не перестает меня радовать, я могу понимать и говорить. А то, что проходя таможню, перепутала слова jiten и jitenshya и долго наблюдала вытянувшееся лицо стража порядка, не понимающего как в чехол от словаря может поместиться велосипед, мелочи.

Найти хостел оказалось несложно, карта Khaosan Tokyo Kabuki hostel, которая лежит на их сайте,  максимально подробна и понятна даже самому тупому туристу. Встретили меня радушно, хотя и взяли деньги за пропущенную ночь. Комнатка оказалась совсем маленькой, зато с хорошим кондиционером и всем необходимом в номере, а не на этаже. На ресепшен висят костюмы и маски героев Кабуки, а в кухне-гостиной есть масса полезных путеводителей, карт и несколько компьютеров. Интернет доступен во всем здании, включая комнаты.

Приняв душ, я побежала встречаться со Светой.иТапк как она опаздывала, я успела обойти торговые ряды Асакусы пару раз. Съесть торияки и странную японскую сладость с вишневой начинкой, которая вопреки опасениям оказалась а) сладкой б) вполне вкусной, хотя и липла к небу. К тому моменту появления Светы, я успела еще раз проголодаться, так что первое, что мы сделали, это нашли рамен за 320 йен и тут же его употребили. Рамен – это японский суп с тонкой яичной лапшой, водорослями, куском говядины, и непонятными овощами. Блюдо более чем сытное и вкусное, хотя, как и вся японская кухня, очень простое.

А потом мы подняли головы и увидели то, чего не было 2 года назад. Скай Три – башню, высотой в полкилометра. Она возвышалась и манила, не оставив нам шанса на сопротивление. И мы устремились. Плутая по узким улочкам Токио и забредая то в крошечный парк, где тренировался престарелый бейсболист, то к небольшим мостикам, откуда открывался прекрасный вид на башню, чем пользовались десятки фотографов. К башне мы подошли, когда уже совсем стемнело. Японцы, как никто умеет устраивать шоу из ничего. Построили самую большую башню – устроили целый торговый центр у ее подножья, полностью посвященный символике Скай Три. Здесь вам и пикачу с башней, и башня из печенек, и лего-башня. Кажется, в Японии, с ее стремлением к футуризму, невозможна ситуация Эйфелевой башни. Если поставить в центре Токио сплошной стальной куб, каждая грань которого будет достигать километра, японцы придут в восторг…и снимут про него мультик.

Башню окружало безбрежное море людей. Мы поискали очередь на вход, нашли одну, ведущую неизвестно куда, длиной часа в полтора. Ужаснулись. А потом заметили, что к самим кассам ведет еще одна, небольшая. К ней, правда, не было приличного прохода, но мы обошли колонну и нашли вполне приемлемую дорожку. Минут через пятнадцать мы стали счастливыми обладателями двух кусочков бумаги за 2 тысячи йен, которые обещали умчать нас под небеса со скоростью 600 метров в секунду. Дружелюбная девушка направила нас к лифту. И тут мы поняли. Двухчасовая очередь была тоже за билетами, людей запускали небольшими порциями в тот зал, куда мы так удачно пролезли. Встречаемые нами люди наперебой жаловались,  на трехчасовое ожидание, а мы вежливо сочувствовали и отмалчивались.

Вид, за который в итоге было заплачено 3000 йен того стоил. Бескрайний простор сверкающего Токио. Переливы огней, расплывающихся в ночном мареве. Потоки машин, мчащиеся среди ярких всполохов. Преобладает светло-желтый свет, второй по популярности красный. Иллюминация потрясает своей масштабностью. А от высоты и красоты хочется прижаться к стеклу носом и сидеть так часами, бездумно глядя в даль.

linkpost comment

Япония 2012, день 2 [Jul. 15th, 2012|07:24 pm]
ma_gu
24 часа за бортом

Проснувшись днем, я поняла, что до вылета еще очень много времени. Сидеть в номере не было никакого желания, так что я отправилась исследовать. Завтрак был пропущен, но впереди маячил обед.

Как оказалось, в зоне досягаемости находились 2 терминала – первый и третий. Ходить можно было где угодно, но чтобы пройти в третий каждый раз приходилось заново просвечивать вещи. В первом я провела множество часов своей жизни еще прошлой ночью, выяснив, что там есть Макдональдс, пара кафешек и бар. И очень-очень холодно.

Терминал три больше по размеру и количеству магазинов. Удовлетворив пищу телесную в китайском азиатском кафе потрясающим рисом с гвоздикой и свежим салатом, я пошла по магазинам. Наличие тысячи тысяч разноцветных косичек у меня на голове явились причиной мгновенного интереса со стороны персонала. Нам всем было скучно, аэропорт как будто вымер до 18.00. В ходе обсуждения волос и прочих девчачьих штучек, выяснилось, что 80 процентов сотрудников аэропорта филиппинцы, но кроме того есть еще мексиканцы, африканцы, таджики, туркмены и девочка Настя из Украины. Я выучила три филиппинских фразы, обзавелась кучей новых знакомств и выслушала печальную историю бывшей учительницы английского с Филиппин, которая в погоне за лучшей жизнью, работает барменом.

Оказалось, что для курящих аэропорт устроен значительно комфортнее, чем для некурящих. В третьем терминале холл для курения представляет собой милую комнату с мягкими креслами, вай-фаем и возможностью принести пиво или кофе из соседнего бара. Если бы я задержалась  на подольше, то могла бы использовать проход между терминалами как беговую дорожку. Наличие номера в отеле делает пребывание в аэропорту приятным приключением, а отнюдь не долгим ожиданием.

За примеркой очков, выбором сумки ценой от 1600 евро и рассматриванием алкогольной продукции, время пролетело незаметно. Самолет подали вовремя, десятки японцев, окружавшие со всех сторон, вселяли оптимизм, и впереди было 9 часов полета.

link3 comments|post comment

Япония 2012, день 1 [Jul. 15th, 2012|07:01 pm]
ma_gu
Пятница 13

                То, что эта поездка окажется не без приключений, я поняла еще в тот момент, когда на новосделанных визитках прочитала слово stAdent. То, что все проблемы будут разрешимы, когда мама достала из сумки переделанные визитки.

                Без особых проблем собрав вещи и удивившись из малочисленности, я спокойно отправилась в аэропорт. Без  проблем прошла все контроли. Познакомилась с милым арабским дипломатом, который пожаловался, что все принимают его за шпиона. Полностью в черном, с квадратным черным чемоданчиком и спортивным телосложением, он и правда возрождал в памяти книги о Бонде. Забавный немец, которому демонстрация помешала насладиться видами Москвы, пришел в восторг от моих косичек. Заплела я их за два дня до поездки и радостно шокирую окружающих. Наш рейс задерживался на 25 минут.

                На 30 минут. На час. Через полтора часа мы вылетели. Вкусная еда и приятная компания двух мужичков из Новороссийска,  вносивших своими помятыми сканвордами уют поезда дальнего следования, несколько омрачалась моими расчетами. Я не успевала на пересадку. Самолет в Японию должен был улетать из Абe-Даби, куда мы направлялись через 30 минут, после нашей посадки. Шансов не было.

                Проторчав еще 20 минут в очереди на транзит, я осознала, что: «вот собственно и всё». Меня и еще одного юношу перекинули на рейс до Японии через Дохаб, катарских авиалиний, отбывающих через полтора часа. В процессе 15минутного забега до стойки регистрации мы познакомились. Молдаванин  Саша летел в Японии к двоюродной сестре. Катары видеть нас были отнюдь не рады. Сашу отослали сразу, я еще час ждала вердикта. Была я, был посадочный талон, но не было багажа. Не улетела.

                Вопросив словами Чернышевского, мы получили не менее стандартный ответ – ждите. Выдали талончики на ужин в местных кафе и отослали до двух часов ночи, сказав, что скорее всего мы сможем улететь на следующий день в 21.00. К двум часам я была уже сыта, собранна, проконсультирована, и, при моральной поддержке родственников и Саши, готова к битве. Еще 30 минут мне оформляли посадочный талон. В тот момент, когда вожделенная бумажка оказалась у меня в руках, и я набрала побольше воздуха, чтобы потребовать отель, транзитную визу, профитроли и личный паланкин, уставший представитель авиакомпании тихо протянул нам с Сашей ваучер гостиницы.

                Сейчас я лежу одна в двухместном номере, наслаждаюсь одиночеством и предвкушением спокойного сна до полудня. Комната за 250 долларов в ночь, примиряет меня с необходимостью потерять сутки  Японии. А сейчас спокойной всем ночи.

link2 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]